De taal van de IT-professional

Wanneer u sommige boodschappen leest of hoort, dan zal u af en toe toch eens moeten zeggen: "Pardon?" Die berichten staan dan vol met jargon waar u geen kop noch staart aan kan breien. En hier in België worden die dan ook nog eens gezegd met een Engels accent, om de geleerdheid van die termen nog eens te beklemtonen.

Wel, wij hebben nieuws voor degenen die zulke teksten uit hun pen laten vloeien: de gebruiker trapt daar niet in! UIt een opiniepeiling blijkt dat 74% van de Britten gelooft dat zulk bedrijsjargon enkel maar bedoeld is om verwarring te zaaien en iets voor te liegen. En meer dan de helft van de Britten denken zelfs dat die nonsens-taal gebruikt wordt door mensen die zélf geen idee hebben waarover ze het hebben, enkel maar om zichzelf in te dekken. De mensen die zich het meeste aan zulke woordenbrakerij schuldig maken zijn, in volgorde: advokaten, beroepslui uit de computer en IT-wereld, de overheid, de banken, en de plaatselijke overheden. U leest het goed: de IT-professional staat hoger op het lijstje van bedriegers dan de overheid. Wij kunnen dat eigenlijk best begrijpen. Want wat dacht u van deze zin: "Onze xxx-oplossing voor applicatie performance management stemt IT af op businessprioriteiten". Toch duidelijk koeterwaals, niet?

Nieuws: abbeynational.com, theregister

Bron: Netties.be

Woensdag 10 December 2003

 
©2002 Koen Godderis