|
Wij, Nederlandstaligen, hebben het gemakkelijk op het internet. Onze taal
kent geen speciale lettertekens, en wij kunnen goed overweg met de standaard
ascii-tekens. Maar mensen zoals Fransen met hun accent aigu en grave, accent
circonflexe om niet te spreken van c-cedille, hebben het heel wat
moeilijker.
Als u in uw mailprogramma een ç intikt (c-cedille), dan komt dat
er 99 kansen op 100 bij uw bestemmeling, die een ander mailprogramma heeft,
verhakkeld uit. En net zo gebeurt het voor Finnen en Zweden, Turken, en dan
zwijgen we nog van Japanners, Chinezen...
Het World Wide Web Consortium (W3C) wil daar wat aan doen. Het heeft een
standaard gepubliceerd die bepaalt hoe software lettertekens (karakters) van
talen uit de hele wereld kunnen uitwisselen en verwerken. De kern van deze
standaard is UCS, Universal Character Set, dat op haar beurt gebaseerd is op
de Unicode Standard. Meer info hierover in dit artikel bij INternetNews
Nieuws: w3.org, internetnews.com
Bron: Netties.be Zaterdag 19 Februari 2005
|
|